Doff, A. 1988. Teach English: A Training Course for Teachers. Cambridge: Cambridge University Press.
1. En didáctica de lenguas este término hace referencia a la combinación de las cuatro destrezas lingüísticas en ejercicios o actividades concretas en el diseño de un programa de estudios o en sus planteamientos teóricos, así como en la metodología en la que se basa dicho programa. Distintas teorías y métodos de enseñanza desarrollados desde principios del siglo XX han favorecido ciertas destrezas dejando de lado las otras. Así, por ejemplo, los métodos de enseñanza tradicionales se basan, sobre todo, en el desarrollo de las destrezas de comprensión y expresión escrita mientras que otros métodos que ponen un énfasis mayor en el valor de la comunicación, tales como el método audiolingüe y el método natural, entre otros, basan el proceso de enseñanza en el desarrollo de las destrezas de comprensión y expresión oral, principalmente. Este desarrollo parcial de las capacidades lingüísticas del alumnado es una de las razones por las que la mayoría de estos modelos didácticos pierden fuerza tras un periodo inicial. Si bien no se puede decir que haya un método de enseñanza de lenguas completamente efectivo y mediante el cual un estudiante consiga una competencia lingüística similar a la de un hablante nativo, en la actualidad la tendencia general es la de combinar o integrar las cuatro destrezas en el diseño curricular y en la planificación de actividades.
Ur, P. 1996. A Course in Language Teaching – Practice and Theory. Cambridge: Cambridge University Press.